Мартини Христиан (Martini Christian).

Мартини Христиан (Martini Christian)

Дата рождения: 01.07.1699

Дата смерти: 01.08.1739

Место рождения: Бреслау

Место смерти: Не известно

Страна: Силезия (Германия)

Специальность: Физик, философ

Членство в РАН (2)
Ступени членства Дата избрания Специальность Отделение
профессор 13.01.1725 физики
профессор 14.01.1726 логики и метафизики
Высшее образование (2)
Наименование ВУЗа Факультет Город Год поступления Год окончания
Йенский университет (Германия) Йена (Германия)
Лейпцигский университет Лейпциг (Германия)

Внешние ссылки на информационный ресурс о персоналии: Martini Christian - Nachricht aus Russland (Frankfurt und Leipzig, 1731)

Область знаний: Физика, Философия

Биографическая справка

Мартини Христиан (1699, Бреслау, Силезия – 1739) – физик, философ;

профессор физики Петербургской АН (1725), профессор логики и метафизики Петербургской АН (1726-1729)

Христиан Мартини (Martini Christian) родился в 1699 г. в Бреслау (или Бреславле) (Силезия, Германия). Образование получил в Германии в Йенском и Лейпцигском университетах, где слушал лекции по философии, богословию и математике.

В Виттенберге он занимался изучением сочинений известного немецкого ученого-энциклопедиста, философа, юриста и математика Хрисиана фон Вольфа (Christian Freiherr von Wolff) и написал в его защиту против немецкого лютеранского теолога Иоганна Франца Буддея (1667-1729), небольшое сочинение под псевдонимом Арини. Буддей был сторонником лютеранской ортодоксии и не принимал философию Вольфа, характерную для раннего этапа Просвещения в Германии.

В 1724 г., когда лейб-медик императора Петра I Лаврентий Лаврентьевич Блюментрост (Laurentius Blumentrost; 1692-1755, первый президент Академии наук и художеств) обратился к Х. Вольфу с просьбой посоветовать имена ученых для приглашения в Санкт-Петербургскую академию наук, последний, не зная лично Мартини, рекомендовал его Блюментросту в качестве адъюнкта (помощника профессора) по кафедре физики или математики.

Блюментрост пригласил Х. Мартини приехать в Петербург на должность профессора физики в создаваемую Академию наук, и он принял приглашение, при этом заметив, что хорошо знает польский язык, который похож на русский, что будет способствовать быстрейшему изучению языка и пойдет на пользу в его будущей преподавательской деятельности в России.

13 января 1725 г. через русского посланника графа Ф.Г. Головкина с Христианом Мартини был заключен контракт, и он был зачислен профессором по кафедре физики Санкт-Петербургской академии наук с жалованием в 600 рублей и предоставлением казенной квартиры. В контракте по желанию Мартини было указано, что он будет преподавать физику «по началам Вольфа». Это упоминание было данью признательности Мартини за рекомендацию от маститого ученого.

Из всех приглашенных Блюментростом в Петербургскую академию наук иностранных ученых, Мартини первый прибыл в столицу России в июне 1725 г. и занял кафедру физики.

У Х. Мартини сразу не сложились отношения с академиком Петербургской академии наук Георгом Бернгардом Бильфингером (профессор логики и метафизики с 1725 г.; экспериментальной и теоретической физики – с 1726 г.; иностранный почётный член с 1731г.). Бильфингер при всяком удобном случае, на всех академических заседаниях высказывал Мартини свое неуважение, поскольку невысоко ценил его научные возможности. Сам Бильфингер превосходил Мартини по знаниям и исследовательским показателям.

14 января 1726 г. по решению Петербургской академии наук Мартини и Бильфингер поменялись кафедрами, и Мартини занял должность профессора кафедры логики и метафизики в Санкт-Петербургской академии наук.

Однако и смена кафедры не помогла Мартини. По отзыву Ф.И. (Г.Ф.) Миллера (Мüller Gerard Friedrich), Христиан Мартини не соответствовал званию академика. А Шумахер в личной переписке с Мартини (от 11 октября 1727 г.) дал понять последнему, что было бы лучше, если тот сам подаст в отставку и покинет Академию наук. Несмотря, на такое письмо, Мартини оставался в Академии наук еще больше года. Но в конце 1728 г. он все-таки решил сам просить об увольнении.

25 января 1729 г. Христиан Мартини получил отставку от академического звания, а 2 мая 1729 г. уехал из Петербурга.

Мартини, безусловно, был недоволен, как сложилась его научная карьера в Петербургской академии наук и по возвращении в Европу, писал и говорил о том, что Академия наук в России пребывает в критическом состоянии, т.е. в состоянии упадка, что там «учащих» больше чем, «учащихся».

По сведениям Ф.И. Миллера (как пишет об этом П.П. Пекарский в своей «Истории императорской Академии наук в Петербурге») Мартини после возвращения из России состоял «аудитором какого-то полка», но в его биографии (которая была напечатана в официальных источниках) сказано, что он получил место в архигимназии (т.е. высшей школы) в Брюггене (Германия).

Одно из самых известных сочинений Мартини, опубликованное после его возвращения из России, и повествующее о российской истории – «Сообщения из России» (Martini Christian. Rector am Archigymnasio zu Brieg – «Nachricht aus Russland» Frankfurt und Leipzig, 1731), как характеризует его историограф Ф.И. Миллер, «носит компилятивный характер» и показывает, что Мартини мало знал Россию. Но между тем, при бедности тогдашней литературы для изучения России оно считалось на западе одним из источников русской истории. Так, одна из глав книги, посвящена политическим заговорам, открытым в Санкт-Петербурге в 1727 году. В книге помещены переводы Мартини, в т.ч. он поместил немецкий перевод «Очерка истории русской церкви», взятого из предисловия к «The Present State» Томаса Консетта (Thomas Consett, ок 1677—1730, в 1715/1717-1727 гг. был капелланом английской фактории сначала в Архангельске и Москве, затем в Петербурге; прекрасно владел русским языком и в течение своего пребывания в России много внимания уделял занятиям по филологии, а также гражданской и церковной истории России; впоследствии – член Берлинской академии наук). Мартини указал в своем переводе статьи Консетта, что очерк краток, однако ценен тем, что для его написания «требовалось знание столь чуждого славянского языка и собрание редких и потому дорогих текстов» («hierzu eine Erkanntniß der so fremden Slavomschen Sprache und eine Sammlung der seltenen und daher kostbaren Schnfften erfordert worden»). Наряду с переводами других источников о России, в сочинении Мартини присутствуют и оригинальные рассказы самого автора: о сподвижниках и фаворитах императора Петра I – португальца по происхождению, генерале Девьере; графе Александре Даниловиче Меншикове и других.

После 1739 г. сведения о Христиане Мартини теряются.

Данных о дате и месте смерти Христиана Мартини по доступным источникам установить не удалось.


Свернуть