ЦВРК ИМБТ СО РАН. Фонд 27.

Бадараев Бал-Доржи Бадараевич (1929-1987), бурятский филолог, тибетолог, переводчик.

Крайние даты документов фонда: 1972 - 1986

Объём единиц хранения: 53

Краткие сведения о фондообразователе:

Бадараев Бал-Доржи Бадараевич (1929-1987), бурятский филолог, тибетолог, переводчик.

Ученик Ю.Н. Рериха, кандидат филологических наук. Работал в Секторе истории и культуры народов Центральной Азии Бурятского комплексного научно-исследовательского института СО АН СССР (с 1963). Автор монографии «Об основах транскрипции и транслитерации для тибетского языка» (1967), исследований «Слово как модель и вопросы лингвистической реконструкции в алтаистике» (1964), «Происхождение Хоринских бурят» (1964), переводов, научно-популярных очерков.

Историческая справка

Бадараев Бал-Доржи Бадараевич (1929-1987), бурятский филолог, тибетолог, переводчик.

Родился 11 апреля 1929 г. в местности Шааза-гайта, Агинского аймака Бурят-Монгольской АССР.

В 1947 г. окончил Агинскую среднюю и поступил на Восточный факультет Ленинградского государственного университета.

В 1952 г. окончил университет по специальности «восточная (монгольская) филология». Владел тибетской письменностью, старо-тибетским, халха-монгольским, английским и французским языками.

В 1949—1956 гг. преподавал в областной партийной школе при Бурятском обкоме КПСС (Улан-Удэ), работал литературным сотрудником в республиканской газете «Буряад Монголой Унэн», выходившей на бурятском языке.

В 1956—1960 гг. — аспирант Московского института китаеведения (с 1961 г. – востоковедения) АН СССР по специальности «тибетская филология». В 1960—1963 гг. работал в группе по подготовке к изданию «Тибетско-санскритско-русско-английского словаря», возглавляемой Ю. Н. Рерихом.

C 1963 г.— младший научный сотрудник Сектора истории и культуры народов Центральной Азии Бурятского комплексного научно-исследовательского института СО АН СССР.

Автор работ «Слово как модель и вопросы лингвистической реконструкции в алтаистике» (Улан-Удэ, 1964), «Происхождение Хоринских бурят» (Улан-Удэ, 1964), перевода на бурятский язык поэмы Калидасы «Уулэн-зарса», перевода с монгольского на бурятский язык повести Д. Доржа «Зуунэй субэ» («Игольное ушко», 1969); научно-популярный очерка о К. М. Черемисове «Учёный-интернационалист» (1969).

В 1967 г. завершил монографию «Об основах транскрипции и транслитерации для тибетского языка» (Улан-Удэ, 1967), в котором впервые была разработана единая система транскрипции и транслитерации для тибетского языка на русской основе.

Умер 30 августа 1987 г.


Свернуть
Перечень описей (1)

Вверх